Going away on holiday is always stressful for me, because tasks cannot be left for finishing off the next day or week, so I found myself reading the guidebook only on the 21-hour flight out to Lima via Bogota. This speed reading was to have hilarious consequences after my arrival.
Whenever people asked me in Spanish, “Japon?” I’d answer firmly, “No. Chifa.” I couldn’t quite interpret the look on their faces each time in response to this: a startled look would accompany the rising eyebrows, then they'd go quiet. Perhaps they were surprised they’d been wrong in their assumption of my racial origins, as if they felt I should be Japanese instead of Chinese.
One day, after this had happened a number of times, I decided to check out the word chifa in the guidebook where I thought I’d seen it said to mean Chinese—it turned out to be “Chinese restaurant”. Then the penny dropped: the Mandarin Chinese for “to eat a meal” = chifan.
So I’d been going around Peru happily identifying myself as a Chinese restaurant.
(Event happened June 1986)
(Event happened June 1986)
No comments:
Post a Comment